Arabisk språklektion: Keif

Jag läste i DN i morse en essä av den alltid så inspirerande Claes Hylinger. Han skrev om vilken litteratur han fann lämplig när han tvingades till sängläge av ett ryggskott. Får erkänna att jag tror att hans bokval skulle vara väl tungt för mig om jag drabbades av en sådan åkomma.

En av böckerna han läste var av upptäcksresande sir Richard Burton: ”Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and Meccah”. Där beskriver Burton vad det arabiska ordet ”Keif” står för:

”njuta av den animaliska existensen, den passiva sinnlighetens vällust, dåsighetens behag, den drömlika stillheten”

Avslutar nu dagens blogg för att pröva på lite keif.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s